rufen Sie uns an unter
+49 (0) 308 9677 8990 (DE)

oder schreiben Sie eine E-Mail

Website-Lokalisierung

Website-Lokalisierung – der einzige Weg, um vom Internet-geprägten Globalisierungsboom voll profitieren zu können...

Website-Lokalisierung (oder heißt es Localisation?!) kann einen entscheidenden Unterschied machen. Warum?

  • Mehr als 50% aller Google-Anfragen werden in nicht-englischen Sprachen gestellt (im Jahr 2002 belief sich das Anfragevolumen auf weniger als 30%). Mehr als ein Drittel dieser Anfragen wurden in einer nicht-englischen europäischen Sprache gestellt. (Google, Google Zeitgeist, Juni 2003)
  • Der vom Internet beeinflusste europäische Jahresumsatz überstieg im Dezember 2002 die 20-Milliarden-Euro-Grenze und machte allein in Deutschland über 5 Milliarden Euro aus. (Forrester Research)
  • Die Wahrscheinlichkeit, dass Internetsurfer über eine Website einkaufen, ist mehr als vier Mal größer, wenn der Inhalt der Website in ihrer eigenen Sprache präsentiert ist, außerdem verbringen sie dort doppelt so viel Zeit. (Independent research)

Websites müssen in kommerzieller Hinsicht effektiv sein, damit sie sich rentieren. Unser Lokalisierungsservice berücksichtigt alle diese Faktoren. Nur so können wir eine lokalisierte Website für Sie erstellen, die nicht nur exakt ist, sondern sich auch in der Zielsprache ganz natürlich liest.

Denn bei einer gut lokalisierten Website sollte man immer den Eindruck haben, dass der Text ursprünglich in der Zielsprache geschrieben wurde. Und genau das wollen wir erreichen.

Website-Lokalisierungsservice

Unser Lokalisierungsservice ist etwas ganz Besonderes. Wir kennen uns nicht nur mit elektronischem Handel (eCommerce) und Internetmarketing bestens aus – auch wenn es darum geht, Ihrem Web-Auftritt eine fremdsprachliche Version hinzuzufügen oder ganze Websites in verschiedene Sprachen zu übersetzen, haben wir schon sämtliche Hürden erfolgreich umschifft.

Unser Lokalisierungsservice erfüllt die höchsten Ansprüche – Wir arbeiten mit allen Ressourcen, die Sie uns zur Verfügung stellen, um Ihnen eine Website zu liefern, die nicht nur in hoher Qualität übersetzt wurde, sondern auch leicht zu aktualisieren ist und entweder Gewinn erzielt oder mehr spart als sie kostet.

Website-Übersetzung

Bei der Website Übersetzung geht es nicht nur um Sprache – auch eine ganze Reihe anderer Faktoren spielen dabei eine Rolle. Wie alle guten Übersetzungsagenturen übersetzen wir eine Website eher sinngemäß statt Wort für Wort, damit die entscheidenden Botschaften in der anderen Sprache auch richtig ankommen.

Doch oft sind auch noch andere Punkte zu berücksichtigen. Zum Beispiel vergrößert sich bei Website Übersetzungen vom Englischen in eine andere europäische Sprache oft das Textvolumen (um 16 % bei spanischen Texten, deutsche sind sogar oft noch länger). Das kann problematisch sein, wenn man bereits ein Template-System etabliert hat. Daher arbeiten wir eng mit Ihnen zusammen, um zu garantieren, dass bei unseren Website Übersetzungen möglichst alle diese Faktoren berücksichtigt und natürlich auch Ihre Lieferfristen und Budgetvorgaben eingehalten werden.

Mit Hilfe eines von unserer Partnerfirma Toughside entwickelten mehrsprachigen Website-Content-Management-Systems wird die Erstellung und Pflege von mehrsprachigen Internetauftritten für uns zum Kinderspiel.

Website-Lokalisierung oder Website-Localisation?

Ob Sie es nun Lokalisierung oder Localisation nennen – wir verstehen, was Sie meinen. Ihre Website soll in eine andere Sprache übersetzt werden. Kontaktieren Sie uns noch heute, , um die Übersetzung und Lokalisierung (oder Localisation, wenn Ihnen der englische Begriff lieber ist) Ihrer Website mit uns zu besprechen.