rufen Sie uns an unter
+49 (0) 308 9677 8990 (DE)

oder schreiben Sie eine E-Mail

Ihre Übersetzer

Unsere Übersetzer haben alle etwas gemeinsam: Es sind professionelle Linguisten, die sich zum Ziel gesetzt haben, erstklassige Übersetzungen abzuliefern und die alle ihre Sprachen intensiv „erfahren und gelebt“ haben. Auf dieser Seite möchten wir Ihnen einige unserer Übersetzer vorstellen, damit Sie sich ein Bild davon machen können, mit wem wir zusammenarbeiten, und sich davon überzeugen können, dass bei Lingo24 Qualität und Professionalität oberste Priorität hat.

Wichtig zu wissen – die meisten unserer Übersetzer sind Mitglieder des Institute of Translation and Interpreting (ITI) oder eines entsprechenden Verbandes wie dem Institute of Linguists (IoL), dem Bund Deutscher Übersetzer (BDÜ) oder der Société Française des Traducteurs (SFT) etc. Wenn Sie uns einen Auftrag erteilen, können Sie daher sicher sein, dass dieser von einem der besten Übersetzer der Branche ausgeführt wird.

Wollen Sie für Lingo24 als Übersetzer tätig werden? Auf unserer Seite 'Neue Übersetzer finden Sie dazu weitere Informationen.

Hartwin Busch

Englisch - > Deutsch Übersetzer - Hartwin Busch

Hartwin Busch hat fast genau die Hälfte seines Lebens in Deutschland und die andere Hälfte in Großbritannien verbracht. Nach Abschluss seines Ingenieurstudiums an der Universität Stuttgart ging er nach England, um dort im Aufbaustudiengang Stadtplanung zu studieren.

Nach mehrjähriger Architektentätigkeit in Groβbritannien zog es ihn nach Deutschland zurück, wo er am Aufbau Ost beteiligt war.

Nach seiner Rückkehr nach England gab er seinen sprachlichen Fähigkeiten den letzten Schliff, um Mitglied des britischen Dolmetscher- und Übersetzerverbands ITI zu werden und in den Bereichen Technik und Patente als Dolmetscher und Fachübersetzer zu arbeiten. Hartwin Busch, der in einem kleinen Ort in der Nähe von Cambridge lebt, übt diesen Beruf bereits seit 1995 aus.

Nathalie Chalmers

Englisch - > Französisch Übersetzerin - Nathalie Chalmers

Nathalie Chalmers ist französische Staatsbürgerin. Mit 10 Jahren Erfahrung als Übersetzerin und Dolmetscherin und 20 Jahren Erfahrung im „British Way of Life“, hat sie einen hervorragenden Einblick nicht nur in die Kulturen, sondern auch die Geschäftsgebaren der beiden Länder.

Ihre Spezialität ist vor allem die technische Übersetzung, die durch umfangreiche Erfahrung in den verschiedensten Fachbereichen ergänzt wird. Nathalie arbeitet schon seit den Anfängen für Lingo24 und hat sich als zuverlässige und äußerst kompetente Linguistin erwiesen. Außerdem besitzt sie das gewisse Lingo24-Etwas – nämlich einen guten Sinn für Humor!

Lucia Cavalli-Roberts MITI, ASTTI

Englisch, Französisch und Deutsch - > Italienisch Übersetzerin - Lucia Cavalli-Roberts MITI, ASTTI

Lucia Cavalli-Roberts hatte schon immer eine Vorliebe für Fremdsprachen. In der Schule lernte sie Französisch, Englisch und Deutsch und erwarb Ende der 80er-Jahre das Übersetzerdiplom der Genfer Ecole de Traduction. Anschlieβend arbeitete sie mehrere Jahre als hauptberufliche Übersetzerin in der Schweiz und eignete sich dort das erforderliche Handwerkszeug an. Als sie feststellte, dass sie vom Lernen immer noch nicht genug hatte, machte sie zusätzlich noch einen Abschluss in Politischen Wissenschaften an der Università Statale di Milano mit den Hauptfächern Englisch und Internationales Recht. Später lebte sie längere Zeit in Wales und Deutschland, bis sie sich schlieβlich in Cambridge niederlieβ.

Lucia ist seit 1991 als Übersetzerin tätig und sowohl Vollmitglied des ITI (Institute of Translation and Interpreting) als auch des ASTTI (l'Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes).

„Je länger ich diesen Beruf ausübe, desto mehr Spaβ macht er mir," sagt Lucia Cavalli-Roberts. „Was mir besonders daran gefällt, ist die Verbindung von Linguistik und aktuellem Zeitgeschehen.“